Culture

 

Acclaimed Czech-born author and essayist Milan Kundera, still an enigma at 90

 
photo:  (radio.cz)
 

The celebrated Czech-born author Milan Kundera turns ninety on April 1st. True to form, the reclusive writer – who hasn’t granted an interview in decades – has insisted his publishers ignore the milestone. But the literary world cannot help but take stock of Kundera’s enduring legacy.

 
 

Milan Kundera, a French citizen since 1981 – and arguably a French writer for even longer– was born in the Moravian capital of Brno, where his father, a musicologist, led the Janáček Music Academy. He would often return from Paris to his home town – strictly incognito – to take in a Brno Kometa hockey match and visit a handful of lifelong friends.

What the world knows of Milan Kundera – the man himself, how his thinking has evolved – comes through his writing. Though he joined the Communist party in 1948 while in his teens, clearly by 1967, when his novel The Joke was published, he had little respect for the regime.

Ever since, Kundera was regarded as “subversive” writer, though we know he never saw himself as a “dissident” one. Decades ago, before he stopped giving interviews, Kundera said his work is “subversive” in that it raises questions of moral and social uncertainty, anathema to the ideological faithful of any stripe – Communist, Christian, what have you.

Charles University professor of literature Petr Bílek explains.

“He always presses the role of the text and not the role of the theological human being who produces the text. So, it’s not that important how we label Milan Kundera as a person, but how we approach his texts. And here, I think the term ‘subversive’ is the key.

“He wants to attack things, to expand these interactions or relationships instead of fitting, more or less comfortably, into some pre-defined categories. This is why, I believe, he had so many difficulties with the label of ‘dissident’ – because it is a political category, and he reflects the world around him from the point of aesthetics.”

Kundera once said great novels are born of historical events that cast people into situations which unmask their flaws and reveal their true character – along with the absurdity of any certitude.

Indeed, his books focus more on timeless matters of the heart and mind than of the politics of the day. This is one reason he so often revised new translations of his books. Ironically, many have – and may never be – officially published in his native Czech.

Prof. Petr Bílek again:

“For decades, he is first of all an ‘international writer’, that is what I like to say. Since the success of The Unbearable Lightness of Being in the eighties, he was been considered as next to, say, John Updike, or Gabriel García Márquez, Günter Grass, and so on – it’s this Weltliteratur, world literature category or international literature (transcending boundaries).”

There are now four of his novels that have not been translated into Czech, and he says he has neither the time nor the inclination to do so, nor would he let anyone else. Eventually, will they appear in Czech, do you think? Is there any clue whether he has made some provisions for that?

“It’s hard to say. It’s of course a paradoxical and very curious situation that you can read these in Chinese, Spanish or whatever but not in his native language. At the same time, in my view, it makes perfect sense because he is a bilingual writer these days.

“He wrote these novels in French. At the same time, he could translate them into Czech to do, say, the second version of the original and it would still be the ‘original’ language. If anyone else translates these texts, they are not going to be Kundera’s text anymore. The wording, the style, will be chosen by someone else.

“Psychologically, I can imagine, he has this kind of parental attitude and doesn’t want to see someone else changing his texts.”

 
Author: Český rozhlas Radio Praha
 
Added: 29.03.2019
 
 
 

Related articles

 
Culture
 
 

Eclective music festival Colours of...

The international multi-genre music festival Colours of Ostrava gets underway on Wednesday on the...

 
 
Culture
 
 

Translators from Europe and Asia...

Linguists from countries including China, Japan and France have gathered in Prague to attend the annual...

 
 
Culture
 
 

Love of Kafka unites artists in show...

An exhibition marking the 30th anniversary of the Velvet Revolution has just got underway at Prague’s...

 
 
Culture
 
 

Karlovy Vary climaxes with top prize...

The 54th edition of the Karlovy Vary International Film Festival culminated at the weekend, with the...

 
Most favourite

History of Czech fine art

What happened in the realm of fine art at the very beginning of the Czech…

Climate

The Czech Republic is a landlocked country located in moderate geographical…

The most significant current discoveries

During the last decade, Czech science has made many revolutionary discoveries…

Czech language

The Czech language belongs to the group of West Slavic languages. From another…

Traditional Czech products

Czech industrial production has a long tradition, and many products are known…

Traditional Czech products

Czech industrial production has a long tradition, and many products are known…